質問する

buiestru's profile - activity

2015-03-13 12:38:00 +0200 バッジを受け取った  体系学者
2014-05-20 22:35:38 +0200 バッジを受け取った  人気の質問 (source)
2014-05-20 22:35:38 +0200 バッジを受け取った  有名な質問 (source)
2014-05-20 22:35:38 +0200 バッジを受け取った  卓越した質問 (source)
2014-04-12 05:22:02 +0200 バッジを受け取った  人気の質問 (source)
2014-04-12 05:22:02 +0200 バッジを受け取った  有名な質問 (source)
2014-04-12 05:22:02 +0200 バッジを受け取った  卓越した質問 (source)
2013-06-19 00:10:04 +0200 バッジを受け取った  サポーター (source)
2013-05-29 02:25:53 +0200 コメント付き回答 Messy character encoding in .odt moving from Ubuntu to Windows

It's UTF-8 all the way. You have actually answered both of my .odt related questions with the observation that the sample .odt was in fact plain-text. It was that easy. Learned my lesson. With properly created .odt files everything works as it should, formatting and cross-platform wise. I'm quite embarrassed right now :) Thanks!

2013-05-29 01:59:39 +0200 バッジを受け取った  学者 (source)
2013-05-29 01:50:46 +0200 コメント付き回答 All formating lost in .odt after each closing-reopening

Everything's set up properly but, at the same time, you're right! I've been doing a stupid thing for some time, right-clicking new "empty" documents and stamping them with odt extensions in Ubuntu, without giving it any thought, as the simpler way of getting documents created where I wanted them. I was wondering why they're so small but kept saying to myself LO/Ubuntu are probably to blame, since a 0 byte file should be taken care of (proper headers etc.) upon its first run in Writer etc. Thanks

2013-05-29 00:44:44 +0200 コメント付き質問 Messy character encoding in .odt moving from Ubuntu to Windows

Thanks, but that still defeats the purpose of .odt. Moreover, I don't use Microsoft Office, this is strictly a LibreOffice to LibreOffice cross-platform thing.

2013-05-29 00:25:32 +0200 コメント付き回答 All formating lost in .odt after each closing-reopening

Hi, I added samples: the original .odt, a .pdf and a .docx export. Sadly, as per my other question posted here earlier, on my Windows machine the .odt suffers from bad character encoding. Hope this helps.

2013-05-29 00:19:13 +0200 バッジを受け取った  編集者 (source)
2013-05-28 20:10:02 +0200 バッジを受け取った  生徒 (source)
2013-05-28 20:02:14 +0200 質問をする All formating lost in .odt after each closing-reopening

This behaviour is specific to Ubuntu only (32-bit, 12.04/13.10, with LibreOffice 4.0.2.2), I haven't encountered it on my Windows machine.

It amounts to this: all formatting (that is all possible formatting) in .odt documents is gone after the file is closed and reopened. Upon reopening the file presents itself in pure, default, DejaVu Sans Mono 10 pt with absolutely no trace of previous formatting. It is also recursive: let's say I redo everything, after saving, closing and reopening, everything is back to bare-bone defaults.

This makes .odt in Ubuntu useless for me. Frustratingly, .doc/.docx and .rtf work just fine. What I found is that "exporting" from .doc/.docx to .odt, as opposed to creating and building on an original .odt, makes the problem disappear - you get a fully functional document that preserves everything you throw at it.

Test samples:

link:odt original

link:pdf snapshot

link:docx copy

2013-05-28 14:04:06 +0200 質問をする Messy character encoding in .odt moving from Ubuntu to Windows

There's something peculiar that LibreOffice (Writer) does to .odt documents in Ubuntu (12.04, 13.10) which end up completely garbled when opened in Windows 7. Here's a sample:

19, n. 9: référence à Kant chez Husserl et Sartre (voir ch. 3)

Saving to .doc/.docx usually gives perfectly cross-platform legible and editable text. While going from Linux to Windows almost invariably messes up encoding in .odt files, the reverse is not true, that is, Windows authored .odts fare well on both platforms. Setting languages does not make any difference since French and Romanian, which I use most often besides English, both look the same (garbled), irrespective of Writer being told what they are. I should mention that basic latin characters in English render appropriately. But I am trilingual and find this functionality quite basic and strangely lacking for an open format/cross-platform office suite. I've been playing around in Notepad++ which has the ability to change encodings and realised that Ubuntu authored .odts are rendered in Windows as ANSI instead of UTF-8.

Most recently tested on an Ubuntu 32-bit 13.10 with LibreOffice 4.0.2.2 and Windows 7 Enterprise 64-bit with LibreOffice 4.0.3.3 combo.

Questions:

  1. Is there any way to control character encoding in Writer?
  2. Why do things go well cross-wise with .docx? Is it an .odt thing?
  3. Is it Linux/Debian/Ubuntu specific, since it happens only one-way and not the other (Linux-to-Windows)?

To summarize:

.odt files created in Ubuntu turn out illegible on Windows 7. Everything beyond basic latin (eg: ro, fr) reads nonsense, similar to UTF-8 rendered as ANSI. Strangely, it happens only one-way, from Linux to Windows, and only with .odt.

Samples:

link:original .odt

link:this is how it should have looked like-Ubuntu

link:this is how it looks like-Windows