I have problem with this document:
http://mc.government.bg/files/1031_NAREDBA_N3_ot_6042011_g_za_usloviqta_i_reda_za_syzdavane_i_poddyrjane_na_publicen_registyr_na_licata.rtf
It is an official law document from the site of the Ministry. Most of the official documents in our country are available only in .rtf format. The problem is that I don’t see the letters in Cyrillic but I see them this way: ÍÀÐÅÄÁÀ ¹ Í-3 îò 6.04.2011 ã. çà óñëîâèÿòà è ðåäà çà ñúçäàâàíå è ïîääúðæàíå íà ïóáëè÷åí ðåãèñòúð íà ëèöàòà, êîèòî èìàò ïðàâî äà èçâúðøâàò äåéíîñòè ïî êîíñåðâàöèÿ è ðåñòàâðàöèÿ
Same for me, even in MS Word Viewer, which should support RTF properly.
The document seems to use 8-bit encoding and Windows codepage 1251 or a similar one. See also Windows-1251 - Wikipedia . Sorry! I cannot offer more help.
So do you know how can I change the encoding in LibreOffice? I remember that there was such an option in MS Word but I can’t find it here…
Sorry! This is not my field, and I did not use rtf and codepages myself for decades now.
@JohnSUN might know remedy.
Open the text in LibreOffice and copy some paragraphs to Universal online Cyrillic decoder - recover your texts Is the result readable and meaningful?
Yes, the result is readable, but sometimes there are forms (made as tables in the document) which I have to copy from the file and fill. So, the site is helpful but only for reading.
Е Бива ли да си толко проста ма ОФЦОООООООО
Make a copy of the file and open it in an editor. Change ansicpg0
to ansicpg1251
. Save. Take an older OpenOffice version (I’ve got a portable OpenOffice 2.4.1.) Open the file with filter “Rich Text Format”. Resave it with a new filename in .odt format. Result is LO Ask 85559 ansi1251 resaved.odt. Is the content correct?
Thank you for the answer but I am looking for a convenient and user friendly way to do this. It’s easier for me to just open the file in WPS Writer for example and save it as a .doc file. This solves the problem but I have to use two types of Office software.
A bug report is filed: tdf#105511. The proposal is to use LibreOffice’s default document language in case the actual language is missing (given as ansicpg0/cpg0). A patch is under review.
This looks very easy and user friendly but as I see, this is a tool for OpenOffice. I don’t find it in the LibreOffice Extensions.
I could not immediately figure out a way to accommodate this expansion here - .oxt-files cannot be uploaded here. Look, I’ve added it to the end of my answer
Yes, you were right. Thank you!
As it looked like a kind of fun I shiftet back to my old bias towards programming and wrote a little program for converting rtf documents using a codepage (only Windows-1251 prepared so far) into those using unicode.
What I got for the originally linked file is attached. If it is exactly what you (the OQ) wanted, you can get the program, of course. The source is 73 sparse lines in Freepascal. Compiled for Win it is 71 KiB.
Here the attachment: theExample.rtf.fake.odt
(Since this askbot does not allow .rtf for upload I had to mimic a .odt.)
(Editing)
By the way: Regina got it better, of course. But might someone be able to tell me for what reason the replacement of character codes should spoil formats and probably some contents when using rtf?
The result isn’t good because intervals between words are missing and the formatting is strange. I think I found the best solution: Just open the document in another office software (this can be done also in google docs) and save it the format you want. Then LibreOffice opens it.