Naamgeving LO versie 'Fris' vs 'Rustig' omgewisseld op website

Er wordt al vele jaren een ‘Still’ (op de NL site ‘Rustig’) naast een ‘Fresh’ (op de NL site ‘Fris’) versie aangeboden. Dat vind ik in principe helemaal prima. Een paar jaar al ben ik overgestapt op ‘Still’ en dat past me beter, ‘Still’ heeft beduidend minder bugjes in met name Calc.

Helaas is (ook al jaren) de manier waarop de versies op de site wordt aangeboden enigszins verwarrend.

Zojuist zag ik dat 7.3.2 als ‘Rustig’ en 7.2.6 als ‘Fris’ worden aangeboden. Dit zou natuurlijk andersom moeten zijn. Dit is geen eenmalige vergissing. Dit zag ik een paar jaar terug ook al. (Geen idee of het onregelmatig verwisseld is, of voortdurend).

De internationale site heeft overigens de termen ‘Fresh’ en ‘Still’ helemaal laten vallen. Beide varianten hebben op dezelfde pagina een downloadbutton vlak onder elkaar. Wel met een korte toelichting van 2 zinnen.
Zo’n ‘verklarend label’ is eigenlijk best handig als je over de varianten communiceert. Anders kun je alleen over het versienummer schrijven, en dat is natuurlijk steeds aan verandering onderhevig.

Als je de termen ‘Fris’ en ‘Rustig’ wilt blijven gebruiken zou ik de termen wel even omwisselen.

1 Like

Voor nu heb ik de titels Fris en Rustig verwisselt en klopt het nu. Voor de toekomst zullen we eens kijken of de Engelse methode kan worden overgenomen. Dank je voor het melden.

1 Like

Nu staat bij allebei versie 7.3.2, overigens zonder enige toelichting over het verschil tussen fris en rustig. Ik vraag me af of die namen wel duidelijk zijn voor de leken die dit gaan downloaden. Je kunt denk ik beter overstappen op de Engelse presentatie, die is toch duidelijker.

Ik heb het aangepast. Nu staat de juiste versie weer bij de juiste benaming. Ook heb ik de omschrijving van de Engelse downloadpagina erbij gezet. Misschien helpt dit om het wat duidelijker te maken.

1 Like

Beter zo.

Ik geloof dat je mijn post zo las dat ik een voorstander ben van de Engelse ‘methode’, zonder ‘naam’.
Ik vind:

  1. Dat er een korte omschrijving bij staat is natuurlijk beter dan dat er geen is.
  2. Maar zonder naam lijkt mij niet wenselijk, daar komen ze mogelijk wel op terug bij de Engelse site.

Toen ik kennismaakte met het ‘tweesporenbeleid’ jaren terug was het me niet meteen duidelijk dat het dat was, een tweesporenbeleid. Ik kan me voorstellen dat mensen voor wie LO nieuw is dat ook niet meteen zien, maar dat ze misschien denken dat het twee opeenvolgende versies zijn (2 keer gehoord van mensen die dat dachten).
Mensen lezen selectief en vluchtig. Het moet zo snel mogelijk duidelijk zijn.

Je kunt je afvragen of de namen ‘Fris’ en ‘Rustig’ optimaal zijn. ‘Rustig’ suggereert dat de nieuwste versie onrustig is. Fris suggereert dat de oude tak minder fris is.

Mijn idee voor naamgeving: ‘Stabiel’ (zou ik zeker voor kiezen) versus ‘Nieuw’ (ook niet perfect maar: Het is duidelijk en het dekt de lading)

1 Like

Dank voor de opmerkingen en Kees voor het fiksen van de omkering ‘Fris’ en ‘Rustig’. Het is niet uit te sluiten dat ik dat eens heb veroorzaakt… Aan de andere kant, al jaren weinig actief hier, dus…

Het idee om stabiel te gebruiken lijkt logisch, maar het is juist wat we vanaf dag één consequent hebben proberen te vermijden :slight_smile:
Beide versies zijn stabiel, en het is voor de ontwikkeling belangrijk dat de nieuwe veel wordt gebruikt, want pas dan komen de foutjes die overal zitten, aan het licht en kan aan verbetering worden gewerkt…

Stabiel is hier niet het sleutelwoord, denk ik. Het gaat om geschiktheid voor zakelijk gebruik. Op het Engelse OpenOffice-forum geven (of gaven? ik volg dat niet meer zo) de ervaren gebruikers het advies de meest recente versie van Libre niet voor zakelijke toepassingen te gebruiken, vooral omdat er nog veel (kleine) bugs in zaten die misschien niet tot crashes leiden, maar wel veel extra werk opleveren.

Ik denk verder dat ‘fris’ geen goede vertaling is van het Engels. ‘Fresh’ betekent in deze context ‘vers’, als verse groente of vers brood, dus net verschenen. ‘Quiet’ betekent dat er niet meer veel aan verandert. Die benamingen zijn aardige voorbeelden van jargon dat voor de ingewijden glashelder is, maar voor nieuwe gebruikers zijn ze waarschijnlijk alleen maar verwarrend.

Dank je voor je reactie. Het was meer het antwoord van Floris die me deed nadenken of de Engelse aanpak beter is. Ik ben het met je eens dat het onderscheid op onze manier duidelijker is. En ook dat de benaming niet ideaal is. Stabiel vind ik inderdaad beter, maar aan Nieuw twijfel ik wel. Ik zal het eens op onze forum zetten en kijken wat er uit komt.

De suggestie om het te doen als op de Engelse site, lijkt mij prima.
De toelichting is duidelijk én gebruikt toch ook niet het woord ‘stabiel’.
“This version is slightly older and does not have the latest features, but it has been tested for longer. For business deployments, we strongly recommend support from certified partners which also offer long-term support versions of LibreOffice.”
En dat is er bij ons wel ingeslopen, zie ik :wink:
“Deze versie is iets ouder en beschikt niet over de nieuwste features, maar is wel langer getest en is dus stabieler.”

Wat vinden jullie in deze context van de termen ‘Kersvers’ (Fresh) en ‘Gerijpt’ (Still)?

Ter illustratie heb ik de volgende voorbeeldzin geleend over de versies van LibreOffice uit het Wikipedia-artikel en deze overeenkomstig aangepast.

The Document Foundation biedt twee verschillende hoofdversies van LibreOffice aan. De laatste hoofdversie (Kersvers) is voor gebruikers die uit zijn op de nieuwste verbeteringen en toevoegingen, terwijl de voorlaatste hoofdversie (Gerijpt) meer bestemd is voor gebruikers die een hoge stabiliteit verkiezen boven de nieuwste wijzigingen.

Ik heb er nog eens een paar keer over nagedacht maar alle termen hebben voor- en nadelen, er zijn geen perfecte woorden voor.

‘Kersvers’ dekt de lading en klinkt lekker. ‘Gerijpt’ dekt de lading ook maar mijn associaties zijn die van oude kaas/wijn. Niet perfect bij software maar ach, ik houd wel van oude kaas en wijn. En het volgende in gedachten houdende:

… is het maar het best om in ieder geval de beste term voor de avontuurlijkste tak te kiezen.

Ergo: ik vind ‘Kersvers’ en ‘Gerijpt’ een verbetering ten opzichte van Fris/Rustig, ik vind het een goede vondst.

1 Like

Met de discus mailinglijst zijn we tot een alternatief gekomen. Fris heet nu Nieuwste versie en Rustig heet nu Vorige versie. In de inleidende tekst op de detailpagina’s wordt uitgelegd wat het verschil is. Met dank voor het aanzwengelen van de discussie.