Saut de page et autres sauts sous Writer

Bonjour

Ceci n’est pas vraiment une question, plutôt le constat d’une petite erreur.

Dans le menu “Insertion” de Writer, je constate que les raccourcis indiqués pour les différents sauts semblent incorrects:

  • Saut de page => Ctrl + Retour

  • Autres sauts => Renvoi à la ligne manuel => Maj + Retour

  • Autres sauts => Saut de colonne => Maj + Ctrl + Retour

cependant que les raccourcis corrects passent par la touche “Entrée” et non “Retour”.

L’aide F1 indique, quant à elle, qu’il s’agit bien de “Entrée”.

Je n’ai pas trouvé de trace d’un signalement précédent. J’ignore tout de la procédure pour signaler officiellement le problème. Désolé.

Version: 6.1.4.2

Build ID: 1:6.1.4-0ubuntu0.16.04.1~lo2

Threads CPU : 4; OS : Linux 4.4; UI

Render : par défaut; VCL: gtk2;

Locale : fr-BE (fr_BE.UTF-8); Calc:

group threaded

Bonjour

Je ne reproduis pas mais je n’ai pas le même environnement. As-tu essayé de réinitialiser ton “profil” en redémarrant en mode sans échec (via le menu Aide) ?

Quoiqu’il en soit j’ai transmis la question à la liste QA. Voir ici pour savoir à quelle liste s’adresser…

Cordialement

Merci Pierre-Yves pour le forward sur la liste QA. Tu sais lier le lien vers le thread de la ML ci-dessous?

Bonjour et merci pour cette réponse

Le mode sans échec ne change rien.

Ne s’agit-il pas simplement d’une traduction trop littérale du mot “Return” en anglais vers “Retour” en français.

Dans mon esprit, “Retour” est plutôt associé à “Retour Arrière” ou “Backspace”

@ymai - si tu suis le lien que j’ai donné précédemment tu verras que Sophie Gautier a vérifié et indiqué:

Je confirme que c’est corrigé en 6.1 et 6.2

Sinon, un conseil d’utilisation de ce site : il ne faut pas utiliser “Réponse” mais “Editer” sa question (ou ajouter un commentaire) dans ce cas :slight_smile:

Il ne s’agit pas d’une erreur. Les claviers avec pavé numérique (la majorité actuellement) disposent de 2 touches émettant U+000D = CR (carriage return): l’une en forme de L épais inversé (claviers français) dans la partie alphabétique, l’autre allongée verticalement dans la partie numérique.

Historiquement, Mac OS (celui des processeurs 68k) distinguait les 2 touches: celle de la partie alpha envoyait U+000D CR tandis que celle de la partie numérique envoyait U+0003 ETX. Cette dernière était baptisée “Enter” et était associée généralement au bouton OK des dialogues. Il y avait donc bien une différence entre les touches “Return” et “Enter”. Aucun autre système ne faisait cette distinction.

Elle a maintenant disparu, ce qui laisse le choix d’utiliser indifféremment l’une ou l’autre touche.

En revanche, selon les sytèmes, notamment sous Linux, lorsque vous définissez des raccourcis dans certaines applications (je n’ai pas vérifier pour LO), l’application récupère le code physique de la touche (grossièrement correspondant aux coordonnées x-y de la touche sur le clavier) au lieu du caractère associé. Ces applications posent des problèmes de compatibilité car les caractères associés ne sont pas situés au même endroit sur un clavier américain (les racourcis sont exprimés en caractère associé et non en position, ce qui impose une gymnastique intellectuelle pour “traduire”), voire un ambiguïté comme dans le cas de Return/Enter.

Le commentaire sur une traduction littérale est le bon:

  • carriage return = retour chariot (héritage de la machine à écrire mécanique), abrégé en retour

  • backspace est difficile à traduire; “retour arrière” traduit bien l’idée mais introduit une ambiguïté avec le mot “retour”; il y a aussi une confusion possible avec le mouvement du curseur vers la gauche

    Traditionnellement, on évite d’associer des “modifieurs” à la touche “Backspace” car certains claviers incomplets n’ont pas de touche “Delete” (=“Suppr”) et le gestionnaire du clavier traduit automatiquement Alt+Backspace en Del. C’est le case de Mac OS X (où un trèfle à 4 feuilles est gravé sur la touche Alt).

Merci pour cette longue explication.