Please rename the category "國語" to "简体中文 / 繁体中文"

Please rename the category “國語” (i.e., taiwanese-mandarin) to “简体中文 / 繁体中文” (Simplified Chinese / Traditional Chinese). This category can be used (actually, we are already using it) for both Simplified Chinese and Traditional Chinese discussion.

The current category name , “國語”, is not a language name or language tag. In fact, the char “國” means “Country” and “語” means “Language”, and that category WAS created for Traditional Chinese (Taiwan) discussion. This is very political sensitive, as Taiwan is not a country as agreed by members of the WTO. As a FOSS community we should avoid such political issues on our website.

Or, as an alternative, you can change “國語” to “繁体中文” (i.e. Traditional Chinese) and then create a new category named “简体中文” (i.e. Simplified Chinese). But I don’t think this is a good approach, as both the Simplified Chinese and Traditional Chinese discussion here is not very active.

Done. Should we rename the slug used in URLs, too? Right now it’s “taiwanese-mandarin“; it’s needs to be short and contain only alphanumeric ASCII characters or hyphens.

IIRC the name was requested by community members and imported as such from AskLibO.

Done.

Thanks!

Should we rename the slug used in URLs, too? Right now it’s “taiwanese-mandarin“; it’s needs to be short and contain only alphanumeric ASCII characters or hyphens.

I think so. How about “chinese”?

Though if thrown at the Deepl translator the result is Mandarin as well.

Splitting hairs, not just Mandarin. 國語 is a Taiwanese equivalent to 普通话/putonghua.