Texte avec deux langues

texte franco italien.odtBonjour
Je fais appel à vous car je tombe sur un problème que je n’arrive pas à résoudre
J’ai fait un document LibreOffice Writer (6.2.7 sur W10) et dans lequel se trouvent successivement des phrases en français suivies de leur traducion en italien
Chaque phrase commence en début de ligne et se voit appliquer un style de paragraphe selon la langue:
En français Arial 11 langue français
En italien Arial 11 Gras retrait 1cm langue italien

Tout se passe bien; les erreurs sont signalées dans les deux langues, les décalages et polices sont respectés (bien entendu après déclaration du style du paragraphe)
Sauf qu’au bout de quelques pages je me retrouve avec, par-ci par là, une ligne en italien avec des mots soulignés (détectés comme faux et un clic droit dessus me propose du français!
Je me suis assuré en cliquant sur ces phrases que le paragraphe était détecté avec le bon style et que l’italien était toujours la langue du style
En leur appliquant le style français, les police et décalage ( du style français) sont respectés et évidemment les mêmes mots sont soulignés; en réappliquant le style italien tout est remis en ordre sauf les erreurs signalées précédemment
Quelqu’un pourrait-il m’'indiquer un moyen pour m’en dépétrer?
Ci joint un extrait “texte franco italien” si ça peut aider; la 8eme phrase est en cause
Merci d’avance

Par inadvertance, vous avez appliqué la langue française à ces paragraphes, peut-être en utilisant le menu déroulant dans la barre d’état en bas de la fenêtre. Vous avez alors imposé la langue française au paragraphe.

Malheureusement, cette fausse manœuvre qui entre dans la catégorie du formatage direct ne peut pas être annulée par Format>Effacer le formatage direct (Ctrl+M) – comme certains autres attributs, ce qui confirme le caractère “dangereux” du formatage direct.

Cependant vous pouvez rétablir l’intégrité du document par Outils>Langue>Tout le texte>Rétablir la langue par défaut.

Tous vos paragraphes se retrouveront dans l’état imposé par leur style. Bien entendu, si vous aviez des mots “étrangers” marqués différemment dans les paragraphes (insertion d’italien dans du français ou vice versa, le marquage est à refaire. Sinon, vous pouvez être sélectif et n’appliquez la correction qu’à la sélection.

Ciao, piacere

Pour montrer à la communauté que la question a trouvé sa réponse, cliquez sur ✓ à côté de la “bonne” réponse, et “votez” en cliquant sur la flèche ^ de toute réponse utile. Ce sont les mécanismes utilisés pour communiquer la qualité des questions et réponses sur ce site. Merci!

Pour tout complément d’information, éditez votre question ou faites un commentaire. N’utilisez pas une réponse.

Magnifique! Je n’avais pas remarqué que la barre d’état du bas me donnait le français contrairement à celle des styles de paragraphes qui indiquait l’italien
Le rétablissement de la langue par défaut sur l’ensemble du texte a tout remis en état.
Merci beaucoup

Prego, piacere