Bonjour,
Je suis en train de saisir sur du long terme (plusieurs mois) un long texte qui alterne notre bon français, avec de l’allemand sur LibO 7.0.4.2.
Exemples de phrases saisies : “L’accusatif correspond à la question wen ? (qui ? se rapportant à une personne) ou was ? (quoi ? se rapportant à un objet).” mais encore “Welche a la même désinence que l’article défini der”.
Je sais que l’application de styles est la méthode conventionnelle pour bien traiter un texte en plusieurs langues : par exemple, un style en français Liberation 12 langue français, et un deuxième style identique mais en appliquant la langue allemande. Cette méthode est très pratique quand on a des paragraphes bien distincts, tout en français ou tout en allemand. Mais dans mon cas, je ne trouve pas que ce le soit.
Aussi, j’ai lu sur internet qu’on pouvait mettre une langue à tout le texte (français dans mon cas), puis sélectionner des mots - portions - dans ce texte et faire “outil ⭢ langue ⭢ pour la selection ⭢ puis cliquer sur allemand dans mon cas bien précis”.
J’en appelle donc à l’aide d’un spécialiste de ce genre de saisie pour obtenir la meilleure méthode, ou la plus conventionnelle suivant le terme que l’on veut bien utiliser, pour mon cas de figure, et ainsi éviter de se retrouver avec tous les mots soulignés en rouge, ou du moins une bonne partie.
Je remercie infiniment la ou les personnes qui prendront sur leur précieux temps de libriste pour m’éclairer.
Bien à vous.
Bonjour @remi0144
LibreOffice ne gère pas que des styles de paragraphes : il existe aussi les styles de caractères pour lesquels on peut définir une langue. Dans la copie d’écran ci-dessous les styles de caractères sont affichés dans le volet latéral (deuxième icône à gauche sous Styles). J’ai créé un style nommé Allemand (j’ai défini un surlignage vert pour le rendre plus visible). Dans l’ongle Police
du style on peut définir la langue :
Pour appliquer le style c’est très simple : double cliquer sur le nom du style applique ce dernier au mot dans lequel se trouve le curseur, il n’est pas nécessaire de sélectionner le mot entier. On peut aussi utiliser le mode Remplir
(icône du pot de peinture pour appliquer encore plus rapidement à une série de mots.
Voir Allemand.odt
Cordialement
Merci beaucoup, et quelle rapidité dans la réponse !
Je monte donc en compétence sur cette excellente suite bureautique. Je viens de tester et j’ai même créé deux raccourcis clavier pour l’application des styles de caractère (un pour styler un mot en allemand dans un paragraphe stylé en français, et un autre pour styler un mot en français dans un paragraphe stylé en allemand). C’est plus rapide encore que le mode remplir avec l’icône du pot de peinture.
Je passe donc en résolu.
Bonne fin de weekend.